# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * helpdesk_extras # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-07 01:00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-07 01:00:00+0000\n" "Last-Translator: M22 Tech\n" "Language-Team: Spanish (Mexico)\n" "Language: es_MX\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template,name:helpdesk_extras.workflow_template_basic_support msgid "Basic Support" msgstr "Soporte Básico" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template,name:helpdesk_extras.workflow_template_premium_support msgid "Premium Support" msgstr "Soporte Premium" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template,name:helpdesk_extras.workflow_template_development msgid "Development" msgstr "Desarrollo" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template,description:helpdesk_extras.workflow_template_basic_support msgid "Simple workflow with 3 stages: New, In Progress, and Solved. Includes basic SLA policies for response and resolution times." msgstr "Flujo de trabajo simple con 3 etapas: Nuevo, En Progreso y Resuelto. Incluye políticas SLA básicas para tiempos de respuesta y resolución." #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template,description:helpdesk_extras.workflow_template_premium_support msgid "Enhanced workflow with 4 stages including On Hold. Faster SLA policies for premium customers." msgstr "Flujo de trabajo mejorado con 4 etapas incluyendo En Espera. Políticas SLA más rápidas para clientes premium." #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template,description:helpdesk_extras.workflow_template_development msgid "Workflow for development teams with stages: New, Analysis, In Progress, Testing, and Done. Includes SLA policies by priority." msgstr "Flujo de trabajo para equipos de desarrollo con etapas: Nuevo, Análisis, En Progreso, Pruebas y Completado. Incluye políticas SLA por prioridad." #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.stage,name:helpdesk_extras.stage_template_new #: model:helpdesk.workflow.template.stage,name:helpdesk_extras.stage_template_new_premium #: model:helpdesk.workflow.template.stage,name:helpdesk_extras.stage_template_new_dev msgid "New" msgstr "Nuevo" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.stage,name:helpdesk_extras.stage_template_in_progress #: model:helpdesk.workflow.template.stage,name:helpdesk_extras.stage_template_in_progress_premium #: model:helpdesk.workflow.template.stage,name:helpdesk_extras.stage_template_in_progress_dev msgid "In Progress" msgstr "En Progreso" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.stage,name:helpdesk_extras.stage_template_solved #: model:helpdesk.workflow.template.stage,name:helpdesk_extras.stage_template_solved_premium msgid "Solved" msgstr "Resuelto" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.stage,name:helpdesk_extras.stage_template_on_hold_premium msgid "On Hold" msgstr "En Espera" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.stage,name:helpdesk_extras.stage_template_analysis msgid "Analysis" msgstr "Análisis" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.stage,name:helpdesk_extras.stage_template_testing msgid "Testing" msgstr "Pruebas" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.stage,name:helpdesk_extras.stage_template_done msgid "Done" msgstr "Completado" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_blocked:helpdesk_extras.stage_template_new #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_blocked:helpdesk_extras.stage_template_in_progress #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_blocked:helpdesk_extras.stage_template_solved #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_blocked:helpdesk_extras.stage_template_new_premium #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_blocked:helpdesk_extras.stage_template_in_progress_premium #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_blocked:helpdesk_extras.stage_template_on_hold_premium #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_blocked:helpdesk_extras.stage_template_solved_premium #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_blocked:helpdesk_extras.stage_template_new_dev #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_blocked:helpdesk_extras.stage_template_analysis #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_blocked:helpdesk_extras.stage_template_in_progress_dev #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_blocked:helpdesk_extras.stage_template_testing #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_blocked:helpdesk_extras.stage_template_done msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_done:helpdesk_extras.stage_template_new #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_done:helpdesk_extras.stage_template_in_progress #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_done:helpdesk_extras.stage_template_solved #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_done:helpdesk_extras.stage_template_new_premium #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_done:helpdesk_extras.stage_template_in_progress_premium #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_done:helpdesk_extras.stage_template_on_hold_premium #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_done:helpdesk_extras.stage_template_solved_premium #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_done:helpdesk_extras.stage_template_new_dev #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_done:helpdesk_extras.stage_template_analysis #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_done:helpdesk_extras.stage_template_in_progress_dev #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_done:helpdesk_extras.stage_template_testing #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_done:helpdesk_extras.stage_template_done msgid "Ready" msgstr "Listo" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_normal:helpdesk_extras.stage_template_new #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_normal:helpdesk_extras.stage_template_in_progress #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_normal:helpdesk_extras.stage_template_solved #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_normal:helpdesk_extras.stage_template_new_premium #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_normal:helpdesk_extras.stage_template_in_progress_premium #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_normal:helpdesk_extras.stage_template_on_hold_premium #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_normal:helpdesk_extras.stage_template_solved_premium #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_normal:helpdesk_extras.stage_template_new_dev #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_normal:helpdesk_extras.stage_template_analysis #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_normal:helpdesk_extras.stage_template_in_progress_dev #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_normal:helpdesk_extras.stage_template_testing #: model:helpdesk.workflow.template.stage,legend_normal:helpdesk_extras.stage_template_done msgid "In Progress" msgstr "En Progreso" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_basic_response #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_premium_response_normal msgid "Response Time - Normal Priority" msgstr "Tiempo de Respuesta - Prioridad Normal" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_basic_resolution #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_premium_resolution_normal #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_premium_resolution_high msgid "Resolution Time - Normal Priority" msgstr "Tiempo de Resolución - Prioridad Normal" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_premium_response_high msgid "Response Time - High Priority" msgstr "Tiempo de Respuesta - Prioridad Alta" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_basic_resolution #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_premium_resolution_normal msgid "Resolution Time - Normal Priority" msgstr "Tiempo de Resolución - Prioridad Normal" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_premium_resolution_high msgid "Resolution Time - High Priority" msgstr "Tiempo de Resolución - Prioridad Alta" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_dev_analysis_normal #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_dev_analysis_high #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_dev_analysis_urgent msgid "Analysis Time - Normal Priority" msgstr "Tiempo de Análisis - Prioridad Normal" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_dev_completion_normal #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_dev_completion_high #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_dev_completion_urgent msgid "Completion Time - Normal Priority" msgstr "Tiempo de Finalización - Prioridad Normal" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_dev_analysis_high msgid "Analysis Time - High Priority" msgstr "Tiempo de Análisis - Prioridad Alta" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_dev_completion_high msgid "Completion Time - High Priority" msgstr "Tiempo de Finalización - Prioridad Alta" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_dev_analysis_urgent msgid "Analysis Time - Urgent Priority" msgstr "Tiempo de Análisis - Prioridad Urgente" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,name:helpdesk_extras.sla_template_dev_completion_urgent msgid "Completion Time - Urgent Priority" msgstr "Tiempo de Finalización - Prioridad Urgente" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,description:helpdesk_extras.sla_template_basic_response msgid "

Tickets should be responded to within 4 working hours

" msgstr "

Los tickets deben ser respondidos dentro de 4 horas laborables

" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,description:helpdesk_extras.sla_template_basic_resolution msgid "

Tickets should be resolved within 24 working hours

" msgstr "

Los tickets deben ser resueltos dentro de 24 horas laborables

" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,description:helpdesk_extras.sla_template_premium_response_normal msgid "

Premium tickets should be responded to within 2 working hours

" msgstr "

Los tickets premium deben ser respondidos dentro de 2 horas laborables

" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,description:helpdesk_extras.sla_template_premium_resolution_normal msgid "

Premium tickets should be resolved within 8 working hours

" msgstr "

Los tickets premium deben ser resueltos dentro de 8 horas laborables

" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,description:helpdesk_extras.sla_template_premium_response_high msgid "

High priority premium tickets should be responded to within 1 working hour

" msgstr "

Los tickets premium de alta prioridad deben ser respondidos dentro de 1 hora laborable

" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,description:helpdesk_extras.sla_template_premium_resolution_high msgid "

High priority premium tickets should be resolved within 4 working hours

" msgstr "

Los tickets premium de alta prioridad deben ser resueltos dentro de 4 horas laborables

" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,description:helpdesk_extras.sla_template_dev_analysis_normal msgid "

Normal priority tickets should be analyzed within 8 working hours

" msgstr "

Los tickets de prioridad normal deben ser analizados dentro de 8 horas laborables

" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,description:helpdesk_extras.sla_template_dev_completion_normal msgid "

Normal priority tickets should be completed within 40 working hours

" msgstr "

Los tickets de prioridad normal deben ser completados dentro de 40 horas laborables

" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,description:helpdesk_extras.sla_template_dev_analysis_high msgid "

High priority tickets should be analyzed within 4 working hours

" msgstr "

Los tickets de alta prioridad deben ser analizados dentro de 4 horas laborables

" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,description:helpdesk_extras.sla_template_dev_completion_high msgid "

High priority tickets should be completed within 16 working hours

" msgstr "

Los tickets de alta prioridad deben ser completados dentro de 16 horas laborables

" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,description:helpdesk_extras.sla_template_dev_analysis_urgent msgid "

Urgent tickets should be analyzed within 2 working hours

" msgstr "

Los tickets urgentes deben ser analizados dentro de 2 horas laborables

" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.workflow.template.sla,description:helpdesk_extras.sla_template_dev_completion_urgent msgid "

Urgent tickets should be completed within 8 working hours

" msgstr "

Los tickets urgentes deben ser completados dentro de 8 horas laborables

" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_tree msgid "Workflow Templates" msgstr "Plantillas de Flujo de Trabajo" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_tree msgid "Stages" msgstr "Etapas" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_tree msgid "SLA Policies" msgstr "Políticas SLA" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_tree msgid "Teams Using" msgstr "Equipos Usando" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_tree msgid "Total Stages" msgstr "Total de Etapas" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_tree msgid "Total SLAs" msgstr "Total de SLAs" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Teams Using This Template" msgstr "Equipos Usando Esta Plantilla" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Workflow Template" msgstr "Plantilla de Flujo de Trabajo" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Excluded Stages" msgstr "Etapas Excluidas" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "SLA Policy" msgstr "Política SLA" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Stages where time spent will NOT count towards the SLA deadline. Useful for 'On Hold' or 'Waiting for Customer' stages." msgstr "Etapas donde el tiempo transcurrido NO contará hacia el plazo del SLA. Útil para etapas como 'En Espera' o 'Esperando Cliente'." #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_search msgid "Template Name" msgstr "Nombre de Plantilla" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_search msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_search msgid "Archived" msgstr "Archivado" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_search msgid "Has Stages" msgstr "Tiene Etapas" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_search msgid "Has SLAs" msgstr "Tiene SLAs" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_search msgid "Group By" msgstr "Agrupar Por" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.ui.menu,name:helpdesk_extras.menu_helpdesk_workflow_template msgid "Workflow Templates" msgstr "Plantillas de Flujo de Trabajo" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_action msgid "Workflow Templates" msgstr "Plantillas de Flujo de Trabajo" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.actions.act_window,help:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_action msgid "Create your first workflow template!" msgstr "¡Crea tu primera plantilla de flujo de trabajo!" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.actions.act_window,help:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_action msgid "Workflow templates allow you to quickly set up stages and SLA policies for helpdesk teams. Create a template with predefined stages and SLAs, then apply it to any team with one click." msgstr "Las plantillas de flujo de trabajo te permiten configurar rápidamente etapas y políticas SLA para equipos de helpdesk. Crea una plantilla con etapas y SLAs predefinidos, luego aplícala a cualquier equipo con un clic." #. module: helpdesk_extras #: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk_extras.action_helpdesk_workflow_template_apply_wizard msgid "Apply Workflow Template" msgstr "Aplicar Plantilla de Flujo de Trabajo" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_apply_wizard__team_id msgid "Team" msgstr "Equipo" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_apply_wizard__workflow_template_id msgid "Workflow Template" msgstr "Plantilla de Flujo de Trabajo" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_apply_wizard__replace_existing msgid "Replace Existing Stages and SLAs" msgstr "Reemplazar Etapas y SLAs Existentes" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,help:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_apply_wizard__replace_existing msgid "If checked, existing stages and SLAs will be removed before applying the template" msgstr "Si está marcado, las etapas y SLAs existentes se eliminarán antes de aplicar la plantilla" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_apply_wizard__stage_count msgid "Stages to Create" msgstr "Etapas a Crear" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_apply_wizard__sla_count msgid "SLA Policies to Create" msgstr "Políticas SLA a Crear" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_apply_wizard__existing_stage_count msgid "Existing Stages" msgstr "Etapas Existentes" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_apply_wizard__existing_sla_count msgid "Existing SLA Policies" msgstr "Políticas SLA Existentes" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_apply_wizard_form msgid "Apply Template" msgstr "Aplicar Plantilla" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_apply_wizard_form msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_team_view_form_inherit_helpdesk_extras msgid "Select a workflow template to quickly set up stages and SLA policies" msgstr "Selecciona una plantilla de flujo de trabajo para configurar rápidamente etapas y políticas SLA" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_kanban msgid "Stages" msgstr "Etapas" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_kanban msgid "SLA Policies" msgstr "Políticas SLA" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_kanban msgid "team(s)" msgstr "equipo(s)" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Teams" msgstr "Equipos" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "e.g., Basic Support, Premium Support" msgstr "ej., Soporte Básico, Soporte Premium" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Describe this workflow template..." msgstr "Describe esta plantilla de flujo de trabajo..." #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.request.type,name:helpdesk_extras.type_incident msgid "Incident" msgstr "Incidente" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.request.type,name:helpdesk_extras.type_improvement msgid "Improvement" msgstr "Mejora" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.ticket,business_impact:0 msgid "Critical" msgstr "Crítico" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.ticket,business_impact:1 msgid "High" msgstr "Alto" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.ticket,business_impact:2 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_ticket__request_type_id msgid "Request Type" msgstr "Tipo de Solicitud" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_ticket__request_type_code msgid "Request Type Code" msgstr "Código de Tipo de Solicitud" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_ticket__affected_module_id msgid "Affected Module" msgstr "Módulo Afectado" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_ticket__affected_user_email msgid "Affected User Email" msgstr "Email del Usuario Afectado" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_ticket__business_impact msgid "Business Impact" msgstr "Impacto de Negocio" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_ticket__reproduce_steps msgid "Steps to Reproduce" msgstr "Pasos para Reproducir" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_ticket__business_goal msgid "Business Goal" msgstr "Objetivo de Negocio" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_ticket__attachment_ids msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_ticket__estimated_hours msgid "Estimated Hours" msgstr "Horas Estimadas" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_ticket__approval_status msgid "Approval Status" msgstr "Estado de Aprobación" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.ticket,approval_status:helpdesk_extras msgid "N/A" msgstr "N/A" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.ticket,approval_status:helpdesk_extras msgid "Waiting for Approval" msgstr "Esperando Aprobación" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.ticket,approval_status:helpdesk_extras msgid "Approved" msgstr "Aprobado" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.ticket,approval_status:helpdesk_extras msgid "Rejected" msgstr "Rechazado" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_ticket__client_authorization msgid "Client Authorization" msgstr "Autorización del Cliente" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_ticket__has_template msgid "Has Template" msgstr "Tiene Plantilla" #. module: helpdesk_extras #. odoo-python #: code:addons/helpdesk_extras/models/helpdesk_team.py:896 #: code:addons/helpdesk_extras/models/helpdesk_team.py:1083 msgid "-- Select --" msgstr "-- Seleccionar --" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_ticket_view_form_inherit_helpdesk_extras msgid "Request Information" msgstr "Información de Solicitud" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_ticket_view_form_inherit_helpdesk_extras msgid "Details" msgstr "Detalles" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_ticket_view_form_inherit_helpdesk_extras msgid "Approval & Billing" msgstr "Aprobación y Facturación" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_affected_module__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_affected_module__code msgid "Code" msgstr "Código" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_affected_module__active msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_affected_module__is_main_application msgid "Main Application" msgstr "Aplicación Principal" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_affected_module__description msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_affected_module_view_search msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_affected_module_view_search msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_affected_module_view_search msgid "Main Applications" msgstr "Aplicaciones Principales" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.actions.act_window,name:helpdesk_extras.helpdesk_affected_module_action msgid "Affected Modules" msgstr "Módulos Afectados" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.ui.menu,name:helpdesk_extras.helpdesk_affected_module_menu msgid "Affected Modules" msgstr "Módulos Afectados" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_accountant msgid "Accounting" msgstr "Contabilidad" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_ai msgid "AI Base" msgstr "Base de IA" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_ai_app msgid "AI" msgstr "IA" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_analytic msgid "Analytic Accounting" msgstr "Contabilidad Analítica" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_analytic_enterprise msgid "Analytic Accounting Enterprise" msgstr "Contabilidad Analítica" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_appointment msgid "Appointments" msgstr "Citas" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_approvals msgid "Approvals" msgstr "Aprobaciones" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_barcodes msgid "Barcode" msgstr "Código de Barras" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_base msgid "Base" msgstr "Base" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_calendar msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_certificate msgid "Certificate" msgstr "Certificado" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_cloud_storage msgid "Cloud Storage" msgstr "Almacenamiento en la Nube" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_contacts msgid "Contacts" msgstr "Contactos" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_crm msgid "CRM" msgstr "CRM" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_loyalty msgid "Coupons & Loyalty" msgstr "Cupones y Fidelidad" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_hr_attendance msgid "Attendances" msgstr "Asistencias" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_web_cohort msgid "Cohort View" msgstr "Vista de cohorte" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_portal msgid "Customer Portal" msgstr "Portal del cliente" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_rating msgid "Customer Rating" msgstr "Valoración del cliente" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_board msgid "Dashboards" msgstr "Tableros" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_databases msgid "Databases" msgstr "Bases de datos" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_delivery msgid "Delivery Costs" msgstr "Gastos de envío" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_mail msgid "Discuss" msgstr "Conversaciones" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_documents msgid "Documents" msgstr "Documentos" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_esg msgid "ESG" msgstr "ASG" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_mass_mailing msgid "Email Marketing" msgstr "Marketing por correo electrónico" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" msgstr "Contratos de los empleados" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_hr msgid "Employees" msgstr "Empleados" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_equity msgid "Equity" msgstr "Patrimonio" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_event msgid "Events Organization" msgstr "Organización de eventos" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_hr_expense msgid "Expenses" msgstr "Gastos" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_industry_fsm msgid "Field Service" msgstr "Servicio de campo" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_fleet msgid "Fleet" msgstr "Flota" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_frontdesk msgid "Frontdesk" msgstr "Recepción" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_gamification msgid "Gamification" msgstr "Ludificación" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_web_grid msgid "Grid View" msgstr "Vista de cuadrícula" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_helpdesk msgid "Helpdesk" msgstr "Servicio de asistencia" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_bus msgid "IM Bus" msgstr "Bus IM" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_iot msgid "Internet of Things" msgstr "Internet de las cosas" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_stock msgid "Inventory" msgstr "Inventarios" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_account msgid "Invoicing" msgstr "Facturación" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_digest msgid "KPI Digests" msgstr "Resúmenes de KPI" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_knowledge msgid "Knowledge" msgstr "Información" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_link_tracker msgid "Link Tracker" msgstr "Rastreador de enlaces" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_im_livechat msgid "Live Chat" msgstr "Chat en directo" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_lunch msgid "Lunch" msgstr "Comida" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_maintenance msgid "Maintenance" msgstr "Mantenimiento" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_mrp msgid "Manufacturing" msgstr "Fabricación" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_web_map msgid "Map View" msgstr "Vista del mapa" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_marketing_automation msgid "Marketing Automation" msgstr "Automatización de marketing" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_room msgid "Meeting Rooms" msgstr "Sala de reuniones" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_membership msgid "Members" msgstr "Miembros" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_web_mobile msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_onboarding msgid "Onboarding Toolbox" msgstr "Caja de herramientas para la incorporación" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_partnership msgid "Partnership / Membership" msgstr "Asociación / Afiliación" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_payment msgid "Payment Engine" msgstr "Motor de pago" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_hr_payroll msgid "Payroll" msgstr "Nómina" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_phone_validation msgid "Phone Numbers Validation" msgstr "Validación de números de teléfono" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_planning msgid "Planning" msgstr "Planificación" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" msgstr "Punto de venta" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_privacy_lookup msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_product msgid "Products & Pricelists" msgstr "Productos y listas de precios" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_project msgid "Project" msgstr "Proyecto" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_purchase msgid "Purchase" msgstr "Compra" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_quality_control msgid "Quality" msgstr "Calidad" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_quality msgid "Quality Base" msgstr "Base de calidad" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_rpc msgid "RPC endpoints" msgstr "Puntos de conexión RPC" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_hr_recruitment msgid "Recruitment" msgstr "Reclutamiento" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_repair msgid "Repairs" msgstr "Reparaciones" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_resource msgid "Resource" msgstr "Recurso" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_sms msgid "SMS gateway" msgstr "Puerta de enlace SMS" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_sale msgid "Sales" msgstr "Ventas" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_sales_team msgid "Sales Teams" msgstr "Equipos de ventas" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_sign msgid "Sign" msgstr "Firmar" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_snailmail msgid "Snail Mail" msgstr "Correo postal" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_social msgid "Social Marketing" msgstr "Marketing social" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_spreadsheet msgid "Spreadsheet" msgstr "Hoja de cálculo" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_web_studio msgid "Studio" msgstr "Studio" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_survey msgid "Surveys" msgstr "Encuestas" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_hr_timesheet msgid "Task Logs" msgstr "Registros de tareas" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_hr_holidays msgid "Time Off" msgstr "Ausencia" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_timer msgid "Timer" msgstr "Temporizador" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_timesheet_grid msgid "Timesheets" msgstr "Partes de horas" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_web_tour msgid "Tours" msgstr "Recorridos" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_transifex msgid "Transifex integration" msgstr "Integración en Transifex" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_utm msgid "UTM Trackers" msgstr "Rastreadores UTM" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_uom msgid "Units of measure" msgstr "Unidades de medida" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_web_unsplash msgid "Unsplash Image Library" msgstr "Biblioteca de imágenes de Unsplash" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_voip msgid "VoIP" msgstr "VoIP" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_stock_account msgid "WMS Accounting" msgstr "Contabilidad del SGA" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_web msgid "Web" msgstr "Web" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_web_editor msgid "Web Editor" msgstr "Editor web" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_web_enterprise msgid "Web Enterprise" msgstr "Web" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_web_gantt msgid "Web Gantt" msgstr "Diagrama Gantt web" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_web_hierarchy msgid "Web Hierarchy" msgstr "Jerarquía web" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_website msgid "Website" msgstr "Sitio web" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_whatsapp msgid "WhatsApp Messaging" msgstr "Mensajes de WhatsApp" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_worksheet msgid "Worksheet" msgstr "Hoja de trabajo" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_account_accountant msgid "Account Accountant" msgstr "Contabilidad de Cuentas" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_preventa msgid "Preventa" msgstr "Preventa" #. module: helpdesk_extras #: model:helpdesk.affected.module,name:helpdesk_extras.module_sale_management msgid "Sales Management" msgstr "Gestión de Ventas" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Form Fields" msgstr "Campos del Formulario" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template__field_ids msgid "Form Fields" msgstr "Campos del Formulario" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template__field_count msgid "Form Fields Count" msgstr "Cantidad de Campos" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model,name:helpdesk_extras.model_helpdesk_workflow_template_field msgid "Workflow Template Form Field" msgstr "Campo de Formulario de Plantilla de Flujo" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__workflow_template_id msgid "Workflow Template" msgstr "Plantilla de Flujo de Trabajo" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__field_id msgid "Field" msgstr "Campo" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__field_name msgid "Field Name" msgstr "Nombre del Campo" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__field_type msgid "Field Type" msgstr "Tipo de Campo" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__label_custom msgid "Custom Label" msgstr "Etiqueta Personalizada" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__placeholder msgid "Placeholder" msgstr "Texto de Ayuda" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__default_value msgid "Default Value" msgstr "Valor por Defecto" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__help_text msgid "Help Text" msgstr "Texto de Ayuda" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__widget msgid "Widget" msgstr "Widget" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__selection_type msgid "Selection Type" msgstr "Tipo de Selección" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__selection_options msgid "Selection Options" msgstr "Opciones de Selección" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__rows msgid "Height (Rows)" msgstr "Altura (Filas)" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__input_type msgid "Input Type" msgstr "Tipo de Entrada" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__required msgid "Required" msgstr "Obligatorio" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__model_required msgid "Model Required" msgstr "Obligatorio del Modelo" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__visibility_dependency msgid "Visibility Dependency" msgstr "Dependencia de Visibilidad" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__visibility_condition msgid "Visibility Condition Value" msgstr "Valor de Condición de Visibilidad" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__visibility_comparator msgid "Visibility Comparator" msgstr "Comparador de Visibilidad" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_field__visibility_between msgid "Visibility Between (End Value)" msgstr "Visibilidad Entre (Valor Final)" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.workflow.template.field,selection_type msgid "Dropdown List" msgstr "Lista Desplegable" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.workflow.template.field,selection_type msgid "Radio" msgstr "Botones de Radio" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.workflow.template.field,input_type msgid "Text" msgstr "Texto" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.workflow.template.field,input_type msgid "Email" msgstr "Correo Electrónico" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.workflow.template.field,input_type msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.workflow.template.field,input_type msgid "Url" msgstr "URL" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.workflow.template.field,visibility_comparator msgid "Is equal to" msgstr "Es igual a" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.workflow.template.field,visibility_comparator msgid "Is not equal to" msgstr "No es igual a" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.workflow.template.field,visibility_comparator msgid "Contains" msgstr "Contiene" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.workflow.template.field,visibility_comparator msgid "Doesn't contain" msgstr "No contiene" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.workflow.template.field,visibility_comparator msgid "Is set" msgstr "Está definido" #. module: helpdesk_extras #: selection:helpdesk.workflow.template.field,visibility_comparator msgid "Is not set" msgstr "No está definido" #. module: helpdesk_extras #. odoo-python #: code:addons/helpdesk_extras/models/helpdesk_workflow_template_field.py:0 msgid "Cannot delete model required field(s): %s. This field is mandatory for the model and cannot be removed. Try hiding it with the 'Visibility' option instead and add it a default value." msgstr "No se puede eliminar el/los campo(s) obligatorio(s) del modelo: %s. Este campo es obligatorio para el modelo y no puede ser eliminado. Intenta ocultarlo con la opción 'Visibilidad' y agrega un valor por defecto." #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Field Configuration" msgstr "Configuración del Campo" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Display Options" msgstr "Opciones de Visualización" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Visibility Conditions" msgstr "Condiciones de Visibilidad" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Form Field" msgstr "Campo de Formulario" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Custom label (optional)" msgstr "Etiqueta personalizada (opcional)" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Placeholder text" msgstr "Texto de ejemplo" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Default value" msgstr "Valor por defecto" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Help text (HTML)" msgstr "Texto de ayuda (HTML)" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Select field for visibility condition" msgstr "Seleccionar campo para condición de visibilidad" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Select comparator" msgstr "Seleccionar comparador" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Enter value to compare" msgstr "Ingresa el valor para comparar" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Select value" msgstr "Seleccionar valor" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "End value for range (date/datetime)" msgstr "Valor final para rango (fecha/hora)" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "e.g., Basic Support, Premium Support" msgstr "ej., Soporte Básico, Soporte Premium" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Describe this workflow template..." msgstr "Describe esta plantilla de flujo de trabajo..." #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_stage__name msgid "Stage Name" msgstr "Nombre de Etapa" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_stage__fold msgid "Folded" msgstr "Plegada" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_stage__description msgid "Stage Description" msgstr "Descripción de Etapa" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_sla__name msgid "SLA Name" msgstr "Nombre del SLA" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_sla__stage_template_id msgid "Target Stage" msgstr "Etapa Objetivo" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_sla__time msgid "Time (Hours)" msgstr "Tiempo (Horas)" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_sla__priority msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_sla__exclude_stage_template_ids msgid "Excluded Stages" msgstr "Etapas Excluidas" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template_sla__tag_ids msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #. module: helpdesk_extras #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:helpdesk_extras.helpdesk_workflow_template_view_form msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #. module: helpdesk_extras #: model:ir.model.fields,field_description:helpdesk_extras.field_helpdesk_workflow_template__documentation_html msgid "Documentation" msgstr "Documentación"